Modifs du jour, en attendant mes amortisseurs qui sont entre le Japon et la Picardie...
Platines taillées dans de la fibre de verre de 2mm:
Et ça travaille plus dans l'axe...
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus. [Loth]
Pas satisfait, alors j'ai fait ça:
(Fibre de verre 1mm)
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus. [Loth]
Comme il pleuvait aujourd'hui, je me suis énervé!
J'ai viré les 2 ressorts en épingle et j'ai remplacé tout ça par un pivot central, résultat ça libère complètement le train AR:
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus. [Loth]
2 amortisseurs de Monster Beetle revus: ressort d'origine du Grasshopper et 2 trous supplémentaires de 1mm dans chaque piston, histoire d'obtenir un accord ressort/amortisseur cohérent.
Ces amortisseurs ont les mêmes cotes que les "machins" d'origine... Manque plus que les 2 avants...
Le pilote est déjà au volant...
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus. [Loth]
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus. [Loth]
Merci. Ça change des déco "racing" habituelles!
Restent à venir:
4 jantes,
le kit roulement, les 2 amortisseurs av, une batterie... et roulez petits bolides!
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus. [Loth]
"Mundi placet et spiritus minima", ça n'a aucun sens mais on pourrait très bien imaginer une traduction du type : "Le roseau plie, mais ne cède... qu'en cas de pépin" ce qui ne veut rien dire non plus. [Loth]